– Мистер Ханли, полагаю? Позвольте представиться: мичман русского флота Алексеев Евгений Иванович. Командир этого корабля… не капитан! Вы правда уверяете, что условно уничтожили мой корабль?
– Разумеется! Поднырнул – значит, мог нанести удар миной по днищу… Да, сэр, вы правы. Я Ханли, и перед вами – моя лодка. Отличная посудина, если обращаться с должной аккуратностью.
Старший помощник кивнул.
– Но если бы вы ударили миной по днищу… Возможно, вы и потопили бы корабль, но выбраться бы не смогли!
Изобретатель насупился.
– Возможно. Вы можете предложить лучший способ атаки?
– Да, – объявил Мецишевский, – ударить миной в борт. Ниже брони.
– Пробовали. И что? «Нью-Айронсайдз» до сих пор плавает.
– Значит, взяли слишком высоко. То есть ударили все-таки по броне.
– Я обдумаю ваши слова. А теперь…
Алексеев прервал разговор.
– А теперь не желаете ли подняться на борт, сэр? В конце концов, вы меня условно потопили – даже если условно погибли, будучи затянуты в пробоину.
– Разумеется, я нанесу вам визит. Но после того, как «Американский ныряльщик» будет вытащен на берег и как следует проверен…
Через час мистер Хорэйс Лоусон Ханли – черный цивильный костюм, трость, шляпа и энтузиазм – пил чай в капитанском салоне. И разъяснял, что случайные волны не опасны: распоряжение приварить к корпусу башенки высотой в фут и уже в них устроить люки.
– Фут – это маловато. Мы, например, куда большую волну поднимаем.
– Если я еще увеличу башенки, лодка перевернется. Лучше опасность, что можно предотвратить должной осмотрительностью, чем конструктивный риск: или погибнешь, или нет – но ничего, что зависело бы от тебя… Кстати, я собирался отработать погружение с дифферентом на нос, этакий клевок, но передумал. Если атака снизу слишком опасна, стоит попробовать ваш способ. Подкрасться и ударить в борт! Завтра попробую – на вас. Вместо боевого заряда снаряжу шестовую мину петардой…
Алексееву представилось, как «Невский» получает торпеду под бочок. Вдруг Ханли перепутает и вместо безобидной шутихи возьмет шестовую мину с настоящим зарядом? Этот может. Башенки же приделал после того, как восемь человек отправились на дно всего-то из-за того, что в половине кабельтова прошел нежданный блокадопрорыватель. Случайность, для Чарлстона обычная.
– Но почему нас? Неужели вам не проще проводить учения со своими?
– Боятся. Трусы! – Ханли вскочил и забегал от стены к стене. Стакан с чаем, разумеется, полетел на пол, только острые брызги разметались. – Но вы, русские, доказали свою храбрость.
Вот именно! Доказали! И теперь имеют право не участвовать в сомнительных опытах… Пока Алексеев пытается обойти вопрос. Вместо согласия посоветовал увеличить безопасность лодки, оснастив башенки иллюминаторами, а воздух забирать в высокую и узкую трубу. Можно даже сделать обмен воздуха принудительным – хоть и на ручном приводе…
Изобретатель не слушает, хрустит башмаками по стеклу.
– Итак, атака завтра, капитан?
Тут встал и Алексеев. Тяжело, словно прибавив три десятка лет, облокотился о стол.
– Я. Не. Капитан. – Слова падают важные, отдельные. – До капитана, сэр, мне служить и служить… Я мичман, энсин по-вашему, на которого свалилась ответственность за крупный боевой корабль. Возможно, я дую на воду… но если вы вздумаете пырнуть вверенный мне корабль бомбой, неважно, боевой или учебной, я открою по вашей лодке огонь. Вам – ясно?
– Вполне. Вот уж не думал, что русский окажется трусом!
Ханли повернулся на месте – заноженные стеклом каблуки сняли с дощатого пола стружку, – прошагал к выходу. И, уже отворив дверь, обернулся. В глазах сверкает озорная искра.
– В качестве постскриптума, сэр коммандер. А из чего вы собрались стрелять по моей лодке? Из винтовок? Пушки вы не сможете нацелить так низко!
Дверь тихонько скрипнула. Алексеев невесело улыбнулся. Вот, кажется, еще один недруг… И черт с ним! Но…
Он плюхнулся за стол.
– Действительно, чем остановить подводную лодку? – пробормотал. Рука раздумчиво ухватила подбородок. В голове крутятся беспокойные мысли. Отражение подводной атаки… пушки бессильны… Нужно новое оружие! А кто лучше всего разбирается в корабельном вооружении, как не капитан ла Уэрта?
Суровое лицо командира озаряет улыбка. Это, конечно, дурная работа, но визит к Уэрта означает действительную пользу. Шестовые атаки уже были, и верно – не из винтовок же их отбивать…
Парадный подъезд. Черный привратник.
– Масса Хорас ждет вас, сэр.
На самом деле ла Уэрта – Горацио. Он же испанец! На бумаге его имя отличается от имени изобретателя подводной лодки на целых две буквы. Но городскому говору не прикажешь, и для черных слуг что Хорэйс, что Горацио – все одно масса Хорас. Даже Хораас: это ведь Чарлстон. Здесь разговаривают не торопясь и к делу переходят не сразу. Вот и капитан ла Уэрта сперва представил гостя жене – «а с моими детьми вы ведь знакомы!».
Точно. Один в гавани норовит пырнуть в бок тараном, другая забрала сорок пушек, а вернула шесть. Правда, больших.
Может быть, из-за этого куда-то ушли светские искристые слова. Только «рад снова вас видеть, мисс Берта». И:
– Отчего вы не покинули город? «Болотный черт»…
– Он мне совсем не мешает.
– Но вы ведь боитесь крови.
– Крови – да. А смерти – нет!
Неодобрительный взгляд из-под густых ресниц. Неужели – правда? Хотя… девушка, наверное, еще не понимает, что такое – смерть. Как и гардемарин Алексеев какой-то месяц назад…
А потом он произнес волшебные слова: «Мне нужно совершенно особое оружие», – и вот за ужином, под снисходительными взглядами дам, рисует наброски орудий и странное существо: Змей Горыныч наоборот. Головы словно срослись над исчерканной чернилами бумагой – зато туловищ целых три.